- Meu jeito
- Composição: Claude François / Jacques Revaux / Paul Anka
- Bar du Soleil, 1961 - Henry Clarke
- And now the end is near
- E agora o fim está próximo
- And so I face the final curtain
- Então eu encaro o desafio final
- My friend, I'll say it clear
- Meu amigo, eu vou falar claro
- I'll state my case of which I'm certain
- Eu irei expor meu caso, do qual tenho certeza
- I've lived a life that's full
- Eu vivi uma vida que foi cheia
- I traveled each and every highway
- Eu viajei por cada e todas as rodovias
- And more, much more than this
- E mais, muito mais que isso
- I did it my way
- Eu fiz do meu jeito
- Regrets, I've had a few
- Arrependimetos, eu tive alguns
- But then again, too few to mention
- Mas então, de novo, tão poucos para mencionar
- I did what I had to do
- Eu fiz, o que eu tinha que fazer
- And saw it through without exemption
- E eu vi tudo, sem exceção
- I've planned each charted course
- Eu planejei cada caminho do mapa
- Each careful step along the byway
- Cada passo, cuidadosamente, no correr do atalho
- And more, much more than this
- Oh, mais, muito mais que isso
- I did it my way
- Eu fiz do meu jeito
- Yes there were times, I'm sure you knew
- Sim, teve horas, que eu tinha certeza
- When I bit off more than I could chew
- Quando eu mordi mais que eu podia mastigar
- But through it all when there was doubt
- Mas, entretanto, quando havia dúvidas
- I ate it up and spit it out
- Eu engolia e cuspia fora
- I faced it all and I stood tall
- Eu encarei tudo e continuei de pé
- And did it my way
- E fiz do meu jeito
- I've loved, I've laughed and cried
- Eu amei, eu ri e chorei
- I've had my fill, my share of losing
- Tive minhas falhas, minha parte de derrotas
- And now as tears subside
- E agora como as lágrimas descem
- I find it all so amusing
- Eu acho tudo tão divertido
- To think I did all that
- Em pensar que eu fiz tudo
- And may I say, not in a shy way
- E talvez eu diga, não de uma maneira tímida
- Oh no, oh no, not me
- Oh não, não, não eu
- I did it my way
- Eu fiz do meu jeito
- For what is a man, what has he got?
- E pra que serve um homem, o que ele tem ?
- If not himself, than he has naught
- Se não ele mesmo, então ele não tem nada
- To say the things he truly feels
- Para dizer as coisas que ele sente de verdade
- And not the words of one who kneels
- E não as palavras de alguém que se ajoelha
- The record shows, I took the blows
- Os registros mostram, eu recebi as pancadas
- And did it my way
- E fiz do meu jeito.